Lekcja historii klasycznej
| Galia est omnis divisa in partes tres | E H |
| Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani | fis Gis |
| Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur | cis A |
| Ave Caesar morituri te salutant! | E H E (A E H E) |
| Nad Europą twardy krok legionów grzmi | E H |
| Nieunikniony wróży koniec republiki | fis Gis |
| Gniją wzgórza galijskie w pomieszanej krwi | cis A |
| A Juliusz Cezar pisze swoje pamiętniki | E H E (A E H E) |
| Galia est omnis divisa in partes tres | E H |
| Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani | fis Gis |
| Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur | cis A |
| Ave Caesar morituri te salutant! | E H E (A E H E) |
| Pozwól Cezarze gdy zdobędziemy cały świat | E H |
| Gwałcić rabować sycić wszelkie pożądania | fis Gis |
| Proste prośby żołnierzy te same są od lat | cis A |
| A Juliusz Cezar milcząc zabaw nie zabrania | E H E (A E H E) |
| Galia est omnis divisa in partes tres | E H |
| Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani | fis Gis |
| Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur | cis A |
| Ave Caesar morituri te salutant! | E H E (A E H E) |
| Cywilizuje podbite narody nowy ład | E H |
| Rosną krzyże przy drogach od Renu do Nilu | fis Gis |
| Skargą krzykiem i płaczem rozbrzmiewa cały świat | cis A |
| A Juliusz Cezar ćwiczy lapidarność stylu! | E H E (A E H E) |
| Galia est omnis divisa in partes tres | E H |
| Quorum unam incolunt Belgae aliam Aquitani | fis Gis |
| Tertiam qui ipsorum lingua Celtae nostra Gali apelantur | cis A |
| Ave Caesar morituri te salutant! | E H E (A E H E) |